抢先看幸福触手可及【“】I had a daughter. I loved her more than myself,【”】 the old man finished up, 【“】but now she is not with me. She is dead. Would you like to take her place in my house and . . . in my heart?【”】 And in his eyes that looked dry and inflamed from fever there gleamed a tear. “是吗？”她直勾勾的盯着他的脸瞧，那双转得灵巧的小鹿眼，好像在犹豫着要不要相信他。“Snakes! my lord,” he exclaimed, when at last after careful search we demonstrated to him that the adder had died before it could come into action.And you are to blame for all this, you who persuaded me to bend my neck to this yoke by preaching a life of activity to me. If the man who plants vegetables, and carries his corn to town on market-days, is not more usefully employed than I am, then let me work ten years longer at the galleys to which I am now chained.抢先看幸福触手可及
Warning ：All sites were collected on the Internet.The content of those websites are not related to this site, only for non mainland Chinese people to provide reference, the website is maintained in the United States and protected by the United States law, if the visitor's national law is not allowed, please leave on its own.