张小蒙 從十六歲起認識蔣鹿銜，在很長的壹段時間裏江蘺都誤以為他是個無父無母的孤兒。她從來沒有見過他的父母，也鮮少聽其他人提起這些。仿佛這個話題不止蔣家，在整個圈子都是禁忌。Panting beneath the burthen of their woolThat evening, whilst we were sitting on the veranda, smoking a pipe before turning in, who should come up to us but Alphonse, and, with a magnificent bow, announce his wish for an interview. Being requested to ‘fire away’, he explained at some length that he was anxious to attach himself to our party—a statement that astonished me not a little, knowing what a coward the little man was. The reason, however, soon appeared. Mr Mackenzie was going down to the coast, and thence on to England. Now, if he went down country, Alphonse was persuaded that he would be seized, extradited, sent to France, and to penal servitude. This was the idea that haunted him, as King Charles’s head haunted Mr Dick, and he brooded over it till his imagination exaggerated the danger ten times. As a matter of fact, the probability is that his offence against the laws of his country had long ago been forgotten, and that he would have been allowed to pass unmolested anywhere except in France; but he could not be got to see this. Constitutional coward as the little man was, he infinitely preferred to face the certain hardships and great risks and dangers of such an expedition as ours, than to expose himself, notwithstanding his intense longing for his native land, to the possible scrutiny of a police officer—which is after all only another exemplification of the truth that, to the majority of men, a far-off foreseen danger, however shadowy, is much more terrible than the most serious present emergency. After listening to what he had to say, we consulted among ourselves, and finally agreed, with Mr Mackenzie’s knowledge and consent, to accept his offer. To begin with, we were very short-handed, and Alphonse was a quick, active fellow, who could turn his hand to anything, and cook—ah, he could cook! I believe that he would have made a palatable dish of those gaiters of his heroic grandfather which he was so fond of talking about. Then he was a good-tempered little man, and merry as a monkey, whilst his pompous, vainglorious talk was a source of infinite amusement to us; and what is more, he never bore malice. Of course, his being so pronounced a coward was a great drawback to him, but now that we knew his weakness we could more or less guard against it. So, after warning him of the undoubted risks he was exposing himself to, we told him that we would accept his offer on condition that he would promise implicit obedience to our orders. We also promised to give him wages at the rate of ten pounds a month should he ever return to a civilized country to receive them. To all of this he agreed with alacrity, and retired to write a letter to his Annette, which Mr Mackenzie promised to post when he got down country. He read it to us afterwards, Sir Henry translating, and a wonderful composition it was. I am sure the depth of his devotion and the narration of his sufferings in a barbarous country, ‘far, far from thee, Annette, for whose adored sake I endure such sorrow,’ ought to have touched the feelings of the stoniest-hearted chambermaid.张小蒙
Warning ：All sites were collected on the Internet.The content of those websites are not related to this site, only for non mainland Chinese people to provide reference, the website is maintained in the United States and protected by the United States law, if the visitor's national law is not allowed, please leave on its own.